Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 42 (824 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Er ist die Ruhe selbst. <idiom> U آب تو دلش تکان نمی خورد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ruhe {f} U استراحت [آسایش] [توقف]
in Ruhe lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Jemanden in Ruhe lassen U کسی را راحت گذاشتن
Lass mich in Ruhe! U راحتم بگذار!
Lass mich in Ruhe! U مزاحمم نشو!
Lass mich in Ruhe! U تنهام بگذار!
Immer mit der Ruhe! <idiom> U سخت نگیر!
einkehren [Friede, Stille, Ruhe] U آمدن [آرامش و رفاه و سکون ]
sich zur Ruhe setzen U بازنشسته شدن [عقب نشینی کردن]
Immer mit der Ruhe! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U کسی نباید مزاحم او [زن] بشود.
selbst <pron.> U خود او
selbst <pron.> U خود
selbst <pron.> U خودم
selbst <pron.> U خودشان
selbst <pron.> U شخصا
Selbst... <adj.> U خود کار
Selbst... <adj.> U اتوماتیک
selbst <pron.> U خودش
selbst <adv.> U حتی
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
von selbst <adv.> U خود بخود
von selbst <adv.> U بطور خودکار
selbst jetzt U حالا حتی
selbst nach U حتی پس از
selbst ... nicht U نه حتی ...
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
selbst [dann] wenn U ولو آنکه
selbst [dann] wenn U اگر هم
sich selbst entmachten U خودش سلب اختیارات بکند
Angst {f} vor sich selbst U خودهراسی [تنهایی هراسی ]
Sie selbst Täter, grundsätzlich U تو خودت مقصری
sich [Dativ] selbst ein Ei legen <idiom> U بدبکار بردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
sich [Dativ] selbst ein Ei legen <idiom> U بد اداره کردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
Die Wahrheit kannte nur er selbst. U هیچ کس به غیر از خود او [مرد] حقیقت را نمی دانست.
Das hast du dir selbst eingebrockt. U تقصیر خودت است.
Diese Statistik spricht für sich [selbst] . U این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
Die Symptome werden von selbst abklingen. U علایم خود به خود به مرور از بین میروند.
Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen. U من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواظب خودم باشم.
warten bis sich die Sache von selbst erledigt U صبر کردن تا مشکل خودش مرتب [حل] شود
Recent search history Forum search
0Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
0Jedem selbst überlassen sein
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com